
Photo: David Vaughan, Radio Prague International
A new translation of one of the most important books in Czech literature, The Grandmother (Babička) by Božena Němcová, will be launched by the UK-based Jantar Publishing at the end of this month. It’s the work of Englishwoman Susan Reynolds, who previously produced an acclaimed translation of another Czech classic, Karel Jaromír Erben’s Kytice. I spoke to Reynolds about how she approached rendering The Grandmother (originally published in 1855) in English, its author’s pioneering spirit and more.
What led you to Czech in the first place? Your publisher, Mike Tate, tells me you came to Czech after many, many other languages.
See more here.
Author: Ian Willoughby